And after[a] this had taken place, the rest of those on the island who had diseases were coming and being healed also. 10 They also honored us with many honors, and when we[b] were putting out to sea, they gave us[c] the things we needed.[d]

Paul Arrives in Rome at Last

11 Now after three months we put out to sea in a ship that had wintered at the island, an Alexandrian one with the twin gods Castor and Pollux as its insignia.[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 28:9 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had taken place”)
  2. Acts 28:10 Here “when” is supplied as a component of the participle (“putting out to sea”) which is understood as temporal
  3. Acts 28:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Acts 28:10 Literally “for the needs”
  5. Acts 28:11 Literally “marked with the Dioscuri” (a joint name for the twin gods Castor and Pollux)